Сокровище халфлинга - Страница 11


К оглавлению

11

Лошадь Вулфгара прижала уши. " Мы уже близко, " – сказал варвар, спрыгивая наземь. Они привязали лошадей и стали углубляться в заросли. Дриззт двигался тихо, как кошка, но Вулфгар, слишком большой и тяжелый, ломился, как медведь.

" Ты собираешься ее убить? " – спросил он Дриззта.

" Если только не будет другого выхода, " – ответил темный эльф, – " Нам нужна только маска, и мы дали слово жителям Кониберри. "

" Не думаю, что Агата охотно уступит нам свои сокровища, " – заметил варвар. Он прорвался через последние ряды берез и стоял около дроу на входе в темную дубраву.

" Теперь тише, " – прошептал Дриззт. Он вытянул из ножен Мерцающий, и его тихий синий свет озарил им путь.

Деревья, казалось, смыкались вокруг них; на фоне мертвой тишины леса их шаги звучали особенно громко. Даже Дриззт, который провел столетия в глубочайших пещерах, чувствовал, как этот темный уголок Леса Невервинтер давит на его плечи. Здесь гнездилось Зло, и если кто-нибудь и сомневался в легенде о баньши, то теперь вполне мог в нее поверить. Дриззт вытащил из мешочка на поясе тонкую свечу, разломал ее пополам и вручил одну половину Вулфгару.

" Заткни воском уши, " – напомнил он еле слышным шепотом, повторяя предупреждение Малчора: услышавший ее вопль должен умереть.

По дорожке было легко идти даже в полной темноте, но аура зла давила на них с каждым шагом все сильнее. Вскоре сквозь ветви деревьев замерцал огонь. Инстинктивно они оба присели, готовясь к обороне и пытаясь рассмотреть то, что предстало перед ними.

В этом месте заросли сплетались в купол, образуя как бы пещеру из деревьев. Это и было логовище баньши. Единственным входом в него служило маленькое отверстие, через которое человек мог только проползти. Мысль о том, что придется влезать в освещенное помещение внутри пещеры на четвереньках, не слишком их вдохновляла. Смело шагнув к куполу, Вулфгар поднял Эйджис-фанг перед собой и собрался расширить вход.

Дриззт сомневался в практичности этой идеи. Он понимал, что существо, которое смогло выжить так долго, несомненно, защитит себя от примитивных способов нападения. Но в настоящее время дроу не мог предложить ничего лучшего, поэтому отступил на шаг назад.

Вулфгар поднял молот над головой, широко расставил ноги для устойчивости, задержал дыхание и со всей силы стукнул Эйджис-фангом по куполу. Тот задрожал от удара, полетела отколотая древесина, но дроу беспокоился не зря. Как только деревянная оболочка отлетела, молот Вулфгара провалился вниз в петли замаскированной сетки. Варвар не успел изменить направление удара, и его руки с Эйджис-фангом запутались в ней целиком.

Дриззт увидел внутри пещеры движение некой тени на фоне огня. Сознавая уязвимость своего товарища, дроу не колебался. Он нырнул в логовище через ноги Вулфгара, дико размахивая скимитарами. Дриззт почувствовал, как Мерцающий на долю секунды попал во что-то почти бесплотное, и понял, что он поразил существо нижнего мира. Ослепленный внезапным светом, Дриззт потерял опору, но успел заметить, как баньши метнулась в тень на другой стороне пещеры. Он перекатился к стене, уперся в нее спиной, и вскочил на ноги, ловко разрезая Мерцающим путы Вулфгара.

И тут раздался вопль баньши.

Он проник сквозь слабую защиту воска, заставляя дрожать кости, лишая силы и напуская головокружительную черноту. Дриззт тяжело рухнул возле стены. У Вулфгара, наконец рывком освободившегося от упрямой сетки, потемнело в глазах, и он свалился на спину.

Дриззт знал, что они попали в большую неприятность. Он боролся против головокружения и боли в голове и пробовал сосредоточиться на огнях.

У него перед глазами танцевали две дюжины огней, от которых он не мог избавиться. Действие эффектов вопля закончилось, но требовалось время, чтобы разобраться в окружающем.

Они попали в жилище существа, которое местные крестьяне называли Агатой. Его охраняли волшебные иллюзии зеркальных отражений.

Внезапно Дриззт увидел в двадцати зеркалах сразу искаженный облик давно умершей эльфийской девы; кожа на ее впалом лице увяла, и глаза были лишены не только цвета, но и малейшей искры жизни.

Но эти глаза могли видеть – и видели более ясно, чем любой другой в этом обманчивом лабиринте. Дриззт понял, что Агата точно знает, где он находится. Она чертила руками круги в воздухе и ухмылялась, предвкушая гибель своей жертвы.

Дриззт понял, что она начала творить заклинание. У дроу, все еще пойманного в сети ее иллюзий, был только один шанс. Призвав на помощь врожденные способности его темной расы – и отчаянно надеясь, что он правильно угадал, который из огней был настоящим – Дриззт поместил шар темноты перед огнем. Пещера наполнилась чернотой, и Дриззт упал на живот.

Синяя молния пронзила темноту, попав в стену прямо над головой лежащего дроу. Воздух шипел вокруг него; волосы встали дыбом.

Вспыхнув в темноте леса, молния, пущенная Агатой, вывела Вулфгара из оцепенения. «Дриззт», – простонал он, принуждая себя подняться. Его друг был, вероятно, уже мертв; внутри была чернота, слишком глубокая для человеческих глаз; но бесстрашно, не думая о собственной безопасности, Вулфгар кинулся назад к куполу.

Дриззт ползал у края тьмы, ориентируясь по жару огня. Скимитаром он прощупывал каждый шаг, но попадал в воздух или стену пещеры.

Внезапно темнота рассеялась, и он оказался у середины стены налево от входа. И перед ним было отражение Агаты, смотрящей искоса и начинающей другое заклинание. Дриззт огляделся вокруг в поисках выхода, но вдруг понял, что Агата смотрит не на него.

11