Сокровище халфлинга - Страница 51


К оглавлению

51

К югу от полуострова Дьюдермонт повел свои корабли через широкое водное пространство, которое называлось Гонка – от обычного там зрелища торговых судов, спасающихся от пиратского преследования. Однако пираты не беспокоили Дьюдермонта и его команду. Даже третье судно Пиночета ни разу не показалось на горизонте.

" Наша поездка подходит к концу, " – сказал четырем друзьям Дьюдермонт, когда утром третьего дня стала видна высокая береговая линия Пурпурных Холмов. – " Там, где кончаются эти холмы, начинается Калимшан. "

Дриззт облокотился о поручни и смотрел в светлую синюю воду южного моря. Он снова и снова задавал себе вопрос, доберутся ли они до Региса вовремя.

" В этих местах есть поселения Вашего народа, " – отвлек его от размышлений Дьюдермонт, – " в темном лесу под названием Мир. " Невольная дрожь пробрала капитана. – " Дроу не любят в этих местах; я советовал бы Вам одеть маску. "

Не раздумывая, Дриззт натянул волшебную маску. Этот поступок тревожил его меньше, чем трех его друзей, которые с отвращением наблюдали за тем, как дроу принимает вид поверхностного эльфа. Мера была вынужденной, напомнили они себе, и Дриззт перенес ее с безропотным стоицизмом, сопутствовавшим ему с тех пор, как он оставил свой народ.

Новая внешность дроу не нравилась Вулфгару и Кэтти-бри. Бруенор плюнул в воду, чувствуя отвращение к миру, в котором слишком большое значение придавали внешности, не стараясь разглядеть, что за ней кроется.

К полудню сотни парусов появились на южном горизонте, и по побережью растянулась обширная линия доков и целый город низких глинобитных лачуг и ярких палаток. Но как не велики были доки Мемнона, они не могли вместить всех рыболовных и торговых судов и военных кораблей растущего флота Калимшана. «Морской Эльф» и трофейный корабль вынуждены были бросить якорь на расстоянии от берега и ждать, пока освободятся доки, ждать – как сообщил Дьюдермонту начальник гавани – около недели.

" Скоро нас посетят представители Калимшанского флота, " – объяснил Дьюдермонт, когда делегация с портовым начальником во главе покинула его судно, – " они осмотрят пиратский корабль и допросят Пиночета. "

" Они его арестуют? " – спросил Бруенор.

Дьюдермонт покачал головой. – " Вряд ли. Пиночет и его люди – мои заключенные и моя проблема. Калимшан желает положить конец разгулу пиратства и делает успехи в этом направлении, но я все же сомневаюсь, что они так смело возьмутся за дело со столь могущественным пиратом, как Пиночет. "

" Что тогда будет с ним? " – проворчал Бруенор, пытаясь нащупать твердую почву во всех этих двусмысленных разговорах о политике.

" Он уплывет прочь, чтобы беспокоить другие суда в другое время, " – ответил ему Дьюдермонт.

" И чтобы предупредить эту крысу, Энтрери, что мы выскользнули из петли, " – рявкнул Бруенор.

Понимая лежащую на капитане ответственность, Дриззт задал разумный вопрос: " Сколько времени Вы можете нам предоставить? "

" Пиночет не получит свое судно в течение недели, и, " – добавил капитан, хитро подмигивая, – " я уже проследил, чтобы оно больше не было мореходно. Я думаю, что смогу потянуть с этим делом неделю или две. К тому времени, как пират встанет за штурвал своего корабля, Вы сможете сообщить этому Энтрери о своем спасении лично. "

Вулфгар все еще не понимал одной вещи. " Какая Вам от этого польза? " – спросил он Дьюдермонта. – " Вы победили пиратов, но вынуждены отпустить их на свободу. Они захотят отомстить и атакуют «Морской Эльф» на обратном пути. Проявят ли пираты столько же милосердия, если выиграют следующее сражение? "

" Мы играем в странные игры, " – согласился капитан с беспомощной улыбкой. – " Но, по правде говоря, сохранив жизнь Пиночету и его людям, я только усилил свое положение на море. В обмен на свободу, пиратский капитан обязан поклясться не мстить мне. Ни один из партнеров Пиночета не должен когда-либо снова беспокоить «Морской Эльф», а в эту группу входит большинство пиратов, орудующих в Асавирском проливе! "

" И Вы доверяете слову этой собаки? " – воскликнул Бруенор.

" Он достаточно благороден, " – ответил Дьюдермонт, – " по своим собственным меркам. Подобные соглашения всегда соблюдаются пиратами; нарушить их означает провозгласить открытую войну с южными королевствами. "

Бруенор снова плюнул в воду. С тем же самым он сталкивался в каждом городе, в каждом королевстве, и вот теперь даже в открытом море: воровские организации допускались в определенных рамках поведения. У дварфа было другое мнение на этот счет. В Митриловом Зале его клан имел специальную выгребную яму, предназначенную для отрубленных рук, которые были пойманы в чужих карманах.

" Тогда с этим все, " – сказал Дриззт, видя, что наступило время сменить тему. – " Наша поездка морем закончена. " Дьюдермонт, ожидавший этих слов, бросил ему мешочек золота. " Мудрый выбор, " – сказал капитан, – " Вы достигнете Калимпорта за неделю до того, как «Морской Эльф» встанет в его доки, или даже раньше. Но когда Вы уладите свои дела, возвращайтесь к нам. Мы вместе окажемся в Уотердипе прежде, чем последние снега на Севере растают. Мне кажется, Вы уже оплатили свой обратный путь. "

" Мы будем дома гораздо раньше, " – ответил Бруенор, – " но все равно спасибо за Ваше предложение! "

Вулфгар шагнул вперед и пожал капитану руку. " Было здорово работать и сражаться рядом с Вами, " – сказал он, – " Я буду ждать того дня, когда мы снова встретимся. "

" Также, как и все мы, " – добавил Дриззт. Он высоко поднял мешочек. " И это должно быть возмещено. "

51